Now, in the National Portrait Gallery, if you don't know the biography of the painting, it's kind of useless to you.
Ora, alla National Portrait Gallery, se non conosci la biografia di un quadro, diventa inutile.
If you like art, you should see the painting I just acquired.
Se vi piacciono le opere d'arte, dovreste vedere il quadro che ho appena acquistato.
I feel guilty and unhappy with myself, rather than thinking there's something wrong with the painting, I think there's something wrong with me.
Mi sento colpevole e insoddisfatta con me stessa, e invece di pensare che ci sia qualcosa che non va nel quadro, penso che ci sia qualcosa di sbagliato in me.
Again and again, back to the painting, looking for the answer, looking for the story to fill in that gap.
Di continuo, torno davanti al quadro, alla ricerca di una risposta, sperando che la storia possa colmare quel vuoto.
It's about the painting on the wall in your apartment.
Riguarda quel dipinto sul muro nel tuo appartamento.
I dare not look upon it myself or the magic of the painting would be undone.
Non oso mai guardarlo...... oI'incantesimodeldipinto svanirebbe.
She was carrying his by-blow before the painting was dry.
La ingozzava di vino. Il vestito non le è rimasto su per molto.
The painting was a gift, Todd.
II quadro è stato un regalo.
The painting's a fake, isn't it?
Il quadro è un falso, vero?
My gun, my phone, and the painting.
La mia pistola, il mio telefono e il quadro.
That's a cool $25 mil, with the painting.
Sono e'5 milioni di dollari, con il quadro.
Now, get out there, look for the painting.
Ora, andateve e cercate il dipinto.
I'll have the painting for you in a couple of days.
Ti porterò il dipinto fra un paio di giorni.
Old Rembrandt, he's in the painting.
Il buon vecchio Rembrandt è nel dipinto.
And the reason you can't see him is because the painting has been stolen.
Non lo vediamo, perché il dipinto è stato rubato.
All you needed to do was take the painting and bring it to me.
Dovevi solo prendere il quadro e portarmelo.
Simon wanted the painting, that's it.
Simon voleva il quadro. Tutto qua.
Franck cleared my debt in return for the painting.
Franck mi ha saldato il debito in cambio del quadro.
I wake up and I still have the painting.
Mi sveglio e la tela è sempre in mio possesso.
He wants the painting for himself.
Vuole il quadro tutto per sé.
Don't you see, this is why I had to hide the painting.
Capisci che è per questo che ho dovuto nascondere il quadro.
Now I want the 30 grand, the painting or a bullet in your fucking head!
Ora...voglio i 30.000 dollari, il quadro o una pallottola in quella tua testa di cazzo!
The painting says "Keane." I'm Keane, you're Keane.
Sul quadro c'è scritto "Keane". Io sono Keane, tu sei Keane.
The fourth member of the Painting Keanes.
Il quarto membro della Società Pittorica Keane.
The painting in Cherevin's office, it's right out of Napoleon's playbook.
Il dipinto nel suo ufficio rappresenta Napoleone.
I had the painting in my hand.
Avevo il dipinto nelle mie mani.
He seems to think that I have the painting.
Sembra che pensi che abbia io il dipinto.
For 200 years, the painting was sought by collectors, craved by the mighty, and became the stuff of legend.
Per 200 anni il dipinto è stato cercato dai collezionisti, bramato dai potenti ed è diventato materia di leggenda.
Hermann Goering was said to have been obsessed with the painting, and there are rumors that he inscribed on it the codes to his numbered Swiss bank account.
Si dice che Hermann Goering fosse ossessionato dal dipinto e si vocifera che abbia scritto su di esso i codici del suo conto cifrato in Svizzera.
Do you think that Bunny still has the painting now?
Crede che Coniglietto abbia ancora il dipinto?
Do what it takes to bring the painting back, and leave Johanna to me.
Fà il necessario per riportare il dipinto e lascia Johanna a me.
You go down, get your face seen a bit... then you meet me 'round the back later, we climb up the side of the building, break through the window, grab the painting.
Lei va giù, mostra in giro la sua faccia... Più tardi ci vediamo sul retro, ci arrampichiamo sul lato dell'edificio, sfondiamo la finestra e afferriamo il quadro.
Spinoza then secrets the painting into the Rolls and I unwittingly smuggle it to Krampf.
Poi Spinoza nasconde il dipinto nella Rolls e io, ignaro, lo porto a Krampf.
The Duke told me that Bunny has the painting, but I can't find him.
Il duca mi ha detto che Coniglietto ha il dipinto, ma non riesco a trovarlo.
If you want out, take the painting and go.
Se vuoi uscirne, prendi il dipinto e vai.
I wanted to check on the painting of the backdrop for the storm scene.
Volevo controllare il dipinto del contesto per la scena della tempesta.
Rose, I need you to absolutely swear to me, that nothing bad will happen to the painting.
Rose, ho assolutamente bisogno che mi giuri che non farai - nulla di male a questo dipinto.
And can we get the painting back on the wall, where it belongs?
E possiamo mettere i quadri al loro posto?
The painting is from the village of my birth.
Quel quadro viene dal mio villaggio natale.
Here is where we were, and this is the painting.
Qui è dove eravamo prima, e questo è il quadro.
He had discovered after all that the painting he thought was this was actually that.
Egli aveva scoperto che il dipinto che pensava essere questo era in realtà quello.
The daughter at the time was 12 when he painted the painting.
La figlia aveva 12 anni quando Vermeer dipinse il quadro.
I was amazed to see how the local community reacted to the painting, and how it made them proud to see the minaret getting so much attention from international press all around the world.
Rimasi sorpreso nel vedere come la comunità reagì al murales, e di come li rese orgogliosi vedere che il minareto riceveva tanta attenzione dalla stampa internazionale in tutto il mondo.
For the imam, it was not just the painting; it was really deeper than that.
Per l'imam, non si trattava solo di un dipinto. Era molto di più.
And when that sun started to rise in the valley, I started to literally shake with excitement because I looked at the painting and I go, "Oh my god, I'm getting Bierstadt's exact same lighting 100 years earlier."
e quando il sole ha iniziato a illuminare la valle ho iniziato a tremare dall'emozione perché ho guardato il dipinto e mi sono detto: "Oddio, vedo la stessa luce che Bierstadt aveva catturato 100 anni prima."
4.4606449604034s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?